(from the CLDR-users archives; source: CLDR-users index for Mar. 2007)
From: "Don Osborn"
To: <cldr-users@unicode.org>
Cc: "'CLDR list'"
Subject: RE(2): Concerns about relative dates
Date: Fri, 30 Mar 2007 10:02:31 -0400
Quick added remark
...
> Herzegovina into Swahili). You end up either forcing translations that
> likely will have to be revised (again in the case of Swahili there was
> an issue about different renditions of Côte d'Ivoire), or leaving them
> blank (putting off completing a locale in CLDR until the next round of
> revisions, or the one after that).
Actually the worst thing with forcing translations is that it invites the "creation of artifacts." In the case where there is no accepted term, or the accepted term is not known to the person working on the locale, what they decide to enter into the locale data takes on a life of its own.
< RE: Concerns about relative dates | CLDR-users | RE: Concerns about relative dates >